Google Readerに自動翻訳機能が加わる–もう何語のサイトでもOKだ
「英語→日本語」で試してみたけど、精度は正直良くないと思った。上記の記事では「日本語→英語」だと
TechCrunch Japanで試してみたが、翻訳結果は十分に理解できた。まちがいなく、すぐれものだ。
とのことらしい。「英語→日本語」のほうが「日本語→英語」より難しいのだろうか?素人考えでは逆の結果になりそうですが。
「英語→日本語」で試してみたけど、精度は正直良くないと思った。上記の記事では「日本語→英語」だと
TechCrunch Japanで試してみたが、翻訳結果は十分に理解できた。まちがいなく、すぐれものだ。
とのことらしい。「英語→日本語」のほうが「日本語→英語」より難しいのだろうか?素人考えでは逆の結果になりそうですが。